• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | الثقافة الإعلامية   التاريخ والتراجم   فكر   إدارة واقتصاد   طب وعلوم ومعلوماتية   عالم الكتب   ثقافة عامة وأرشيف   تقارير وحوارات   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    من مشكاة النبوة في المال والاقتصاد (5)
    أ. د. باسم عامر
  •  
    وطن يكشفه الحق وتحرسه القيم
    عبدالله بن إبراهيم الحضريتي
  •  
    ما بعد الانهيار: سقوط العملات الورقية وبقاء الذهب
    سيد السقا
  •  
    هل أنا مكتئب؟
    د. خالد بن محمد الشهري
  •  
    مراجعة كتاب: "معالم منهج البحث الفقهي عند الإمام ...
    سوسن نوار شاكر
  •  
    من مائدة الصحابة: ميمونة بنت الحارث رضي الله عنها
    عبدالرحمن عبدالله الشريف
  •  
    ترجمة مختصرة لسماحة الشيخ محمد بن عبدالله السبيل ...
    أ. د. عبدالمجيد بن محمد بن عبدالله ...
  •  
    لكي لا يمسخ الذكاء الاصطناعي وعي الإنسان
    نايف عبوش
  •  
    نظم الوجيز على مذهب الإمام أحمد بن حنبل طبعة دار ...
    محمود ثروت أبو الفضل
  •  
    قراءات اقتصادية (84) ريادة الأعمال
    د. زيد بن محمد الرماني
  •  
    الزبير بن العوام رضي الله عنه
    د. أمير بن محمد المدري
  •  
    ترجمة الشيخ عمر بن إبراهيم آل الشيخ قاضي المحمل ...
    فهد بن عبدالمجيد بن عبدالله آل الشيخ
  •  
    فكر الباطل .. وقفات في النظرة إلى الفكر والمفكرين
    أ. د. علي بن إبراهيم النملة
  •  
    الآيات الإنسانية المتعلقة بجلد الإنسان
    محمد عبدالعاطي محمد عطية
  •  
    الآيات الإنسانية المتعلقة بالعظام في القرآن ...
    محمد عبدالعاطي محمد عطية
  •  
    بريق المنشورات وعتمة الواقع
    هدى وليد الخشت
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

المترجم الدبلوماسي

المترجم الدبلوماسي
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 23/9/2025 ميلادي - 30/3/1447 هجري

الزيارات: 1493

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

المُترجم الدبلوماسي

 

إن الترجمة الدبلوماسية مُمتعة سواء كانت "فورية" أو "كتابية"؛ حيث تُفرض على "التَّرجُمان" أو "المترجم" تحدياتٌ هو مطالَب بتجاوزها، وهذه في حدِّ ذاتها خبرات مُهمَّة يكتسبها خلال مشواره.


1- ضرورة التمكُّن من اللغة؛ لأن أيَّ هفوة تتعلق باتفاقات ومعاهدات وخطابات بين الدول غير مُحبَّذة، والخطأ هنا يمكن أن يكون له أثرٌ في حدوث سوء فهم، فيتطور الأمر إلى نزاع بين دولتين، إذًا، الخطأ في الترجمة الدبلوماسية، أو أن تحتمل صياغتها أكثرَ من معنى، سيكون لذلك أثرٌ من الناحية القانونية سيَّما حينما نتحدث عن اتفاقات رسم الحدود مثلًا، فالمترجم مطالب بتحري الدقة في ترجمة كُلِّ مُصطلح وعبارة.


2- التمكُّن من الخلفية الثقافية للغة؛ فقد يحتوي الخطاب أو التصريح أو الحوار لفظًا مستمدًّا من "لهجةٍ محليةٍ"، ويُطرح الإشكال على "الترجمان"؛ لأنه قد لا يملك الوقت للرجوع وتصويب الهفوة، وفي بعض الأحيان، يتدخل المُتحدِّث مُقاطعًا هذا الترجمان، حيث يُصوِّب السياق الذي اعتمده، ونجد بعض المُتحدِّثين - رغم إتقانهم اللغة الأجنبية - يُؤثرون الحديث بلغتهم الوطنية، وهذا من قبيل الاعتزاز بها، واستعمال الترجمة كوسيطٍ في النقل إلى اللغة الأجنبية، ومن ثمَّ سَماع الخطاب المُترجَم أوَّلًا قبل تحضير الإجابة.


3- يُفضَّل الترجمة تُجاه "اللغة الأم"، فـ"الترجمان" أو "المترجم" أكثر دراية بمنظومتها النحوية وحاضنتها الثقافية؛ لذا تُركِّز "معاهد" الترجمة على تلقين "الترجمة الدبلوماسية" نحو "اللغة الأم" لهذا العامل بالذَّات؛ لتيسير التكوين على الطلبة باعتبار تمكُّنهم الجيِّد من لغتهم الأم، أو يتمُّ انتقاء هؤلاء الطلبة على أساس أن الأب والأم يُتقنان لغتين مختلفتين، وكُلُّ ذلك لضمان التمكُّن اللغوي والثقافي المُمتاز من اللغة، ومن ثَم الترجمة بشكلٍ سليمٍ.


هكذا، يتميز تخصص الترجمة الدبلوماسية بـ"الإبداع"، فاللغة راقية وفصيحة وسليمة، وتتضمَّن التناغم بين "المعنى" و"المبنى"، والهدف هو "النجاح" في الترجمة، وتركُ انطباع جيِّد بخُصوص الأسلوب المُوظَّف فيها.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • لمسة المترجم
  • خصال المترجم
  • الفرق بين المترجم ومدرس اللغة الأجنبية
  • عمل المترجم
  • يوميات المترجم
  • المترجم الإنسان
  • الترجمة والمترجم والكتابة
  • الإعلام والمترجم وعلم الترجمة
  • الترجمة امتداد للنص المحرر

مختارات من الشبكة

  • المترجم والكاتب(مقالة - حضارة الكلمة)
  • وسائل المترجمين (أفكار)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • شرح كتاب فضل الإسلام: باب ما جاء أن البدعة أشد من الكبائر (مترجما للغة الإندونيسية)(مادة مرئية - مكتبة الألوكة)
  • شرح كتاب فضل الإسلام - باب فضل الإسلام: باب وجوب الدخول في الإسلام (مترجما للغة الإندونيسية)(مادة مرئية - مكتبة الألوكة)
  • شرح كتاب فضل الإسلام - الدرس الثاني: باب فضل الإسلام (ب) (مترجما للغة الإندونيسية)(مادة مرئية - مكتبة الألوكة)
  • شرح كتاب فضل الإسلام - الدرس الثاني: باب فضل الإسلام (أ) (مترجما للغة الإندونيسية)(مادة مرئية - مكتبة الألوكة)
  • شرح كتاب فضل الإسلام - الدرس الأول: مقدمة عن الكتاب (مترجما للغة الإندونيسية)(مادة مرئية - مكتبة الألوكة)
  • أوراق متساقطة falling leaves - مترجم للغة الإنجليزية (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • كيف تستقبل شهر رمضان (مترجما للغة الإندونيسية)(مادة مرئية - ملفات خاصة)
  • شرح كتاب الدروس المهمة (تفسير سورة الزلزلة) - مترجما للغة الإندونيسية(مادة مرئية - مكتبة الألوكة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • بينزا تستضيف برنامجا صيفيا لتعليم الأطفال القرآن والعلوم الإسلامية
  • اختتام النسخة الـ18 من مسابقة حفظ وتلاوة القرآن الكريم في البوسنة والهرسك
  • انطلاق دورات «القرآن في قلوبهن» للفتيات بالمسجد التاريخي في إندركا
  • انطلاق الحملة السنوية لتوفير المستلزمات المدرسية لأبناء المسلمين في تتارستان
  • انطلاق برنامج قرآني صيفي لتنمية مهارات التلاوة في عاصمة بولندا
  • تخريج دفعة جديدة من دارسي العلوم الإسلامية في ألبانيا
  • مسجد أكسينوفو يختتم دوراته الصيفية بنجاح بموردوفيا
  • أزناكايفو تستضيف النسخة التاسعة من مسابقة «الإسلام» للقرآن الكريم

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1448هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 2/2/1448هـ - الساعة: 15:30
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب