• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور خالد الجريسي والدكتور سعد الحميد
 
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    محنة الشعر (قصيدة)
    أ. محمود مفلح
  •  
    في رثاء العم إبراهيم بن محمد المسعد رحمه الله
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    حب الناس (قصيدة)
    رياض منصور
  •  
    كلمة أجرم أو الإجرام
    محمد هادفي
  •  
    الوقت
    أبي العلوش
  •  
    التشبيه في قصيدة جيل الطيبين للشاعر الدكتور ...
    محمد عباس محمد عرابي
  •  
    زهور من الرسول الأعظم
    د. معتز علي القطب
  •  
    محمد نبي الرحمة (3): قصيدة الرفق بالحيوان
    د. تيسير الغول
  •  
    بين الكتاب والمقال صورة من فنون المناظرة
    د. عبدالمنعم مجاور
  •  
    من روائع الدكتور عبدالرحمن العشماوي الشعرية ...
    محمد عباس محمد عرابي
  •  
    نشيد الكشافة
    رياض منصور
  •  
    الأدب بين العالمية والمحلية
    بوزباخ محمد أمين
  •  
    جفاء الحبيب (قصيدة)
    طارق الأكرمي
  •  
    خير الصحب (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    رحيل عميد الناشرين العرب محمد عدنان سالم رحمه ...
    د. وليد قصاب
  •  
    بين المبدع والمتلقي
    أمل بنت عبدالله
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي

ترجمة المصطلحات

د. أحمد الخاني

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 14/12/2016 ميلادي - 15/3/1438 هجري

الزيارات: 21493

 نسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

ترجمة المصطلحات


المصطلحات هي إحدى ثمار الجهود المضنية المتواصلة التي يبذلها علماء اللغة العربية والمؤسسات العلمية في أنحاء العالم العربي لأجل الحفاظ على اللغة العربية من الانهيار أمام غزو الألفاظ الأجنبية، وقد وضع مجمع اللغة العربية معجمًا للألفاظ الأجنبية ومرادفاتها العربية، ورتبت المصطلحات حسب ميادينها، فاختص كل باب بفرع من فروع العلم والمعرفة والفن.

فهناك باب لمصطلحات الطب وآخر للكيمياء وللفيزياء وللصيدلة، والآداب والفلسفة...

وهذه المصطلحات لا تتوقف، فهي متطورة متجددة، سيول من الاختراعات كل يوم نسمع باسم دواء جديد لداء جديد، واسم جديد لمخترع جديد، وهكذا فالحياة كل يوم تتجدد، واللغة تواكب الحياة في تجددها.

الحياة في تطور واللغة مرآة الحياة، فهي في تطور أيضًا تطورًا يواكب الحياة ويجري معها.

والمصطلحات صورة من صور اللغة المتطورة المتجددة.

 

إليك بعض المصطلحات:

في الأدب

المصطلح

المعنى

الوحدة اللغوية

الكلمة

ثوب القصيدة

الشكل والمضمون

تذوق النص

فهمه

المنهج

طريقة الدراسة

الاستشراق

دراسة الآداب الشرقية من قبل الغربيين

الكلاسيكية

الاتباعية أو التقليدية

الرومنسية

الإبداعية

 

المصطلحات العلمية

المصطلح

المعنى

البيولوجيا

علم الأحياء

النسغ

المساء الصاعد في النبات

العلماني

الملحد الذي لا يؤمن إلا بالمحسوس

التمثيل الضوئي

تبادل الأكسجين مع غاز الفحم في النبات

السيكولوجيا

علم النفس

المصطلحات الفلسفية

المصطلح

المعنى

الفلسفة

محبة الحكمة

الأبيقورية

مذهب اللذة

الميتافيزيقا

ما وراء الطبيعة

الأرستوقراطي

الشيء الراقي

الضمير

محكمة النفس الداخلية

 

المصطلحات الاجتماعية

المصطلح

المعنى

الشخصية

مجموعة خصائص الإنسان المعنوية

المثالية

مجموعة الخصائص الممتازة

الإيثار

غاية الكرم

الأخلاق

القيم العليا

الجاهلية

حالة العرب قبل الإسلام

الشعوبية

تفضيل العجم على العرب

اللوجستي

الخدماتي

الأنانية

حب الذات

الغيرية

حب الآخرين

 

المصطلحات السياسية

المصطلح

المعنى

النظام

مجموعة القوانين

الشرق الأدنى

شمال أفريقيا

الشرق الأقصى

بلاد شرق آسيا

الشرق الأوسط

بلاد العرب والمسلمين

الشرق أوسطية

إدخال إسرائيل في المنطقة

البسترويكا

إنهاء الشيوعية بعودة المسيحية

 

وهناك مصطلحات تكاد تكون لا نهاية لها في علم الطب والصيدلة والفيزياء والكيمياء والفلك....

 

مهمة المصطلحات:

لقد أصبح العالم قرية صغيرة، وصارت معطيات كل منطقة في العالم حظًا مشاعًا بين الأمم، وكل مخترع مفيد غدا ملكًا للإنسانية كلها، فلما اخترع إديسون المصباح الكهربائي لم يقتصر اختراعه على بلده، بل عم الكرة الأرضية كلها، وكذلك البسنلين في الطب، وهكذا كل مخترع علمي أو طبي.

ولهذا المنهج اسم وضع بلغة مخترعه، ولغات العالم سوف تستفيد منه، وسوف تحور اسم الاختراع لتدخله في لغتها، وإلا أصبح ذلك الاسم الأجنبي في اللغة العربية كأنه الجسم الغريب، لا يمكن أن تتأقلم معه.

لذلك تمر اللفظة الأجنبية بما يشبه المعالجة، لتصاغ بشكل ينسجم مع خصائص اللغة العربية فتتحول اللفظة؛ من أعجمية إلى عربية لتنسجم مع النظام الصوتي والنظام التركيبي والنظام الهجائي أو الأبجدي للغة العربية حتى لا تعيش اللفظة الأجنبية في غربة في محيط لغتنا العربية.

 

من الذي يضع المصطلحات؟

إن الذي يضع المصطلحات، هو مجمع اللغة العربية، وهو مكون من أعضاء أتقنوا اللغة العربية إتقانًا عظيمًا ووقفوا على أسرارها، وهم عندما تستورد اللفظة الأجنبية يعرفون كيف يدخلونها في لغة العرب، وذلك وفق آلية أو طريقة خاصة تندرج تحت عنوان: التعريب.





 نسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

مقالات ذات صلة

  • فلنحملْ رايةَ التعريب
  • الأسس المعجمية في معاجم التعريب التراثية
  • من مظاهر عناية العرب بالمصطلحات
  • أزمة المصطلحات
  • خطوات وضع المصطلحات
  • وقفة مع المصطلحات الوافدة
  • حرب "المصطلحات" ودور المسلم المعاصر فيها

مختارات من الشبكة

  • الترجمة في الوطن العربي(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • كيفية الترجمة للراوي ترجمة علمية دقيقة (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • ترجمة السيرة النبوية إنجاز متميز لجائزة خادم الحرمين العالمية للترجمة ورد حضاري على المسيئين(مقالة - موقع الشيخ د. خالد بن عبدالرحمن الشايع)
  • أحاديث مستفيضة في الترجمة القانونية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أساسيات الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة والصحافة في النهضة الحديثة(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • الترجمة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • وجوب تغيير النظرة تجاه الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة الحرة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • نقل نادر من كتاب "القول المبين في ترجمة القاضي عضد الدين" المفقود للسخاوي(مقالة - ثقافة ومعرفة)

 


تعليقات الزوار
1- المجامع والمصطلحات
قاسم طه السارة - سوريا/مصر 04-01-2017 08:45 PM

سيدي
إن قولكم "إن الذي يضع المصطلحات، هو مجمع اللغة العربية" فيه نظر، ولاسيما في أيام التواصل السحابي.
فالذين يضعون المصطلحات هم أولئك الذين يواجهونها قبل غيرهم، ومنهم أصحاب المهن أنفسهم والإعلاميون، والمترجمون المتخصصون بالعلوم المختلفة، والأكاديميون الذين يدرّسون طلابهم المواد العلمية المستجدة. أما المجمع فيتأخر عن كل أولئك سنوات...ولا يدّعي المجمعيون، كما يقول المرحوم إبراهيم مدكور الرئيس الأسبق لمجمع القاهرة في تقديمه للمجمع الفلسفي منذ عقود خلت، أن المجمع يضع المصطلحات بل إنه ينظر في ما يعرض عليه ويقرّ بعضها ويعدّل بعضها الآخر ليتوافق مع القواعد اللغوية، وفق منهجية بطيئة الوتيرة، ثم يعرضون ذلك على الناس زمناً: فمنها ما يبقى وهو الأقل ومنها ما يتلاشى وهو الأعم الأغلب. والله المستعان.

1 

أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • حملة إسلامية للتبرع بالدم لأطفال الثلاسيميا في ألبانيا
  • معرض للثقافة الإسلامية بمدينة كافان في أيرلندا
  • مسجد هندي يفتتح مركزا للاستشارات الاجتماعية
  • توزيع مصاحف إلكترونية للمكفوفين وضعاف البصر في البوسنة
  • المسلمون يفتتحون أول مسجد بمدينة Venice الإيطالية
  • لأول مرة عرض مصاحف ومخطوطات قرآنية نادرة بولاية إلينوي
  • فعالية ثقافية بالجامعة الإسلامية في أوغندا
  • مسلمو بريطانيا يستعدون للحج أول مرة بعد وباء كورونا

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1443هـ / 2022م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 27/11/1443هـ - الساعة: 3:23
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب