• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور خالد الجريسي والدكتور سعد الحميد
 
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    ذكرياتي في السودان (2) سلام على أهل السودان
    عامر الخميسي
  •  
    ماء البسملة (قصيدة تفعيلة)
    أ. محمود مفلح
  •  
    شمعتا بيتي
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    ضموه (مقطوعة شعرية)
    رياض منصور
  •  
    سلة الوجع
    صفية محمود
  •  
    وصية والد لريحانة قلبه ليلة زفافها
    د. عوض بن حمد الحسني
  •  
    ذكرياتي في السودان (1) مشهد النيل من فوق السحاب
    عامر الخميسي
  •  
    أطفال المأوى (قصيدة)
    د. معتز علي القطب
  •  
    يا أمتي (قصيدة)
    أ. محمود مفلح
  •  
    الجمال الصامت
    د. سعد مردف
  •  
    هي الأخلاق (قصيدة)
    عبدالباسط سعد عيسى
  •  
    تبسم صباحا (قصيدة)
    عبدالستار النعيمي
  •  
    الترجمة الصحفية
    أسامة طبش
  •  
    أرسلت قلبي (قصيدة)
    ضحى الغتم
  •  
    مدينة أحبها (قصيدة للأطفال)
    أ. محمود مفلح
  •  
    أب بقلب أم (قصيدة)
    رياض منصور
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

الترجمة الحرة

الترجمة الحرة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 4/12/2021 ميلادي - 28/4/1443 هجري

الزيارات: 1926

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الترجمة الحرة


تنقسم الترجمةُ إلى عدة أنواع، فمنها الترجمةُ المتخصصة، والترجمةُ الأدبية، والترجمةُ الحرة، فما المقصودُ بالترجمة الحرة؟


الترجمة الحرة هي تلك الترجمة التي من خلالها يحدِّد المترجم الكلمات المفتاحية الموجودة في النص، وبذلك يقوم بالترجمة على هداها وصياغة المعنى العام.


يتمتع المترجمُ في الترجمة الحرة بالقدرة على التحليل، وعن طريقها يغوص في لُبِّ النص، ويستخلص المعنى المراد منه، كما أنه يُتقن أنجع القراءات الاستكشافية، فالمترجمُ قارئ بامتياز، إلا أن قراءاته لها غاية محددة، وهي ترجمةُ النص الذي بين يديه، وتنطبق هذه الترجمةُ على النصوص التي يَغلب عليها المعنى على المبنى، ويهدف المترجم إلى إيصال الرسالة، وأن تكون واضحة وبيِّنة للقارئ.


هناك مَن يذُم هذا النوع من الترجمة؛ لأن فيها طابَعَ التصرف، غير أننا ننوِّه في هذا الصدد إلى أن لكل نوعٍ من أنواع الترجمة هدفًا بعينه، وهذه الأنواع تنسجم وتتناغم مع نصوص خصائصها محددة.


ننوِّه دائمًا بالشروط الواجب توفُّرها في المترجم، وهي ثلاث:

1- التمكن التام من اللغة.

2- المعرفة بمبادئ الترجمة.

3- اكتساب الحس الترجمي.


نضيف إليها في هذا السياق القدرةَ على الصياغة بحرية في لغة الوصول، بما يناسب المعنى المراد تبليغه للقارئ، وأن يكون واضحًا وملخصًا، ويذكر الأساسيات.


هذا نمط من أنماط الترجمة، وفنيات الترجمة عديدة لا حصر لها، بناءً على إستراتيجيات يحدِّدها المترجمون، وعلى هداها يقومون بالترجمة بما يتلاءم ونجاح الفعل الترجمي، وحفاظه على المسار اللازم له.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

مقالات ذات صلة

  • الترجمة الفورية
  • الإبداع في الترجمة المتخصصة
  • الترجمة الدبلوماسية
  • الترجمة الاقتصادية
  • تحديث تخصص الترجمة
  • أحاديث مستفيضة في الترجمة القانونية
  • الترجمة الصحفية

مختارات من الشبكة

  • الترجمة في الوطن العربي(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • أساسيات الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • وجوب تغيير النظرة تجاه الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • كيفية الترجمة للراوي ترجمة علمية دقيقة (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • الترجمة مستقبل الأمم(مقالة - حضارة الكلمة)
  • تخصص الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • فكرة عن علم الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ما هو المسار الترجمي؟(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة والصحافة في النهضة الحديثة(مقالة - ثقافة ومعرفة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • افتتاح غرفة للصلاة داخل نادي بلاكبيرن الإنجليزي
  • دورة علمية للغة العربية بعاصمة جزيرة القرم
  • مسلمون يوزعون المستلزمات المدرسية على غير القادرين بولاية إلينوي
  • تسليم ثاني أكبر مسجد في كمبوديا
  • البدء في بناء ثاني مسجد بجمهورية خكاسيا
  • مسلمون يزرعون 1000 شجرة خارج مسجد بمدينة فورت ماكموري
  • مسلمون يجمعون أموالا لإغاثة متضرري فيضانات بنجلاديش عبر ركوب الدراجات
  • افتتاح 3 مساجد في مالاوي وتنزانيا

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1444هـ / 2022م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 16/1/1444هـ - الساعة: 11:19
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب