• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
 
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    في بهو الذكريات (قصة قصيرة)
    د. علي حسن الروبي
  •  
    حافظ القرآن (قصيدة)
    طارق الأكرمي
  •  
    مشهد وتعبير: العامل النائم وطفل الحديقة (شعر)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    شفاء (قصة قصيرة)
    لحسن ملواني
  •  
    وقفة مع أحداث زلزال المغرب وإعصار دانيال في ليبيا ...
    محمد عباس محمد عرابي
  •  
    يقول صلاتي (بطاقة أدبية)
    رياض منصور
  •  
    قصتي مع علم العروض وأستاذي عمر دلوان
    نضال آل داود
  •  
    ماذا تستفيد من القراءة؟
    أسامة طبش
  •  
    أم وطفلتها (مقطوعة شعرية)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    الدَّين (بطاقة أدبية)
    رياض منصور
  •  
    اللغة العربية... وعوامل الاستمرارية
    أ. بخيته اليامي و أ. سارة آل منصور
  •  
    لم لم يشرح ابن مالك ألفيته المشهورة كما فعل مع ...
    سامح المصري
  •  
    مقدمة في علم العروض (WORD) (PDF)
    عبدالله بن عبده نعمان العواضي
  •  
    اظفر بها (بطاقة أدبية)
    رياض منصور
  •  
    صل على النبي (قصيدة)
    مطران محمد العياشي
  •  
    مهارات المراجعة اللغوية: نافذة على التصحيح اللغوي ...
    د. مفيدة صالح المغربي
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

الوسائل التكنولوجية الحديثة والترجمة

الوسائل التكنولوجية الحديثة والترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 10/12/2022 ميلادي - 16/5/1444 هجري

الزيارات: 1084

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الوسائل التكنولوجية الحديثة والترجمة

 

إنَّ إسهامات الوسائل التكنولوجية الحديثة في الترجمة بيِّنة، ومع بدايات القرن الواحد والعشرين، والترجمة كغيرها من مجالات الحياة، لا بُدَّ أن تتأثر بها، ولا بُدَّ أن يكون لهذه الوسائل التكنولوجية الحديثة أثرٌ عميقٌ في الفعل الترجمي، ومن ثمَّة تسهيل مهمَّة المترجمين بشكل كبير في الترجمة.


نُقسِّم الحديث إلى قسمين أساسيين:

1- الترجمة الكتابية: أصل الترجمة الوثائق المكتوبة، وأغلب طلاب الترجمة يُفضِّلون هذا النمط من الترجمة، إيمانًا منهم واعتقادًا أن الكتابة أسهل بكثير من الشفوية، وهذا الاعتقاد سليم إلى حدٍّ ما، لا سيَّما بالنسبة للمبتدئين، حيث يبتغون التدوين، ويُفضِّلون الكتابة على النطق الشفوي، الذي يستلزم أحيانًا تقنيات صعبة، تتطلب المهارة والحنكة والخبرة.


أمدَّت الوسائل التكنولوجية الحديثة المترجمين بـ: "البرامج الآلية للترجمة" و"البرامج المساعدة على الترجمة"، تسهيلًا للعمل واختصارًا للوقت، والناظر في شبكة الإنترنت، تقفز إلى عينه مختلف الآليات والأدوات الإلكترونية المساعدة على الترجمة، فتركت أثرًا عميقًا في المترجمين، وسهَّلت كثيرًا من مهامِّهم.


2- الترجمة الشفويَّة: عند الحديث عن الترجمة الشفوية، من اللازم تناول التقنيات الخاصة اللصيقة بها؛ لأن "الترجمان" يستعين بورقة، يُدوِّن عليها رموزًا ومختصرات، تُلخِّص أفكارَ الخطيب المتحدث، ليُعيد صياغتها، وهنا نتحدث عن الترجمة التعاقبية " Traduction Consécutive"، ولها مهارات: سرعة البديهة، حِدَّة الذكاء، التدوين السريع، صياغة الفكرة، اللسان الطليق، دقة الاستماع.


لنا برامج حديثة، تُسجِّل خطاب المُتحدِّث، ثمَّ تُعيد ترجمته شفويًّا، إلا أنها مُتخصِّصة، مثلًا في "المجال السياحي"، بتَقديم عبارات إرشادية مضبوطة، ورغم أنها في بداياتها، إلا أنها طوَّرت حُقول الترجمة المُتعدِّدة، ومسَّت بشكل خاص جانب "الترجمة الشفوية" المهم والأساسي.


يُقال الكثير في معرض الحديث عن الوسائل التكنولوجية في الترجمة، ونُنوِّه أننا نستعملُ مُصطلح "علم الترجمة"، للتذكير بإسهامات الوسائل التكنولوجية الحديثة التي تدخَّلت في مَساره، وارتباطه الوثيق بمجالات أخرى أَثْرَتْ ميادينه، وسَاهمت الترجمة في بَعْثِ دراسات هذه المجالات، وفَتْحِ آفاقٍ جديدة لها.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

مقالات ذات صلة

  • خاتمة كتاب النقل والترجمة في الحضارة الإسلامية
  • اللغة العربية والترجمة
  • المترجم خائن والترجمة خيانة
  • القاموس واللغة والترجمة
  • ومضة عن فن الترجمة

مختارات من الشبكة

  • أهم الوسائل والخدمات التكنولوجية التي تقدم للمعاقين سمعيا(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • مشروعية الوسائل والأساليب الدعوية ومصادرها(مقالة - آفاق الشريعة)
  • تطوير التعليم(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • الاستعانة بالوسائل التكنولوجية في ميدان التعليم(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • من وسائل الإعلام المقروءة ( الكتاب )(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • صور الصرف عبر وسائل الاتصال التي تنقل اللفظ(مقالة - آفاق الشريعة)
  • مقدمة في علم الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • تعريف وأنواع وسائل الدعوة(مقالة - آفاق الشريعة)
  • حكم الصرف عبر وسائل الاتصال التي تنقل اللفظ(مقالة - آفاق الشريعة)
  • الدعاء للأولاد سر من أسرار النجاح والفلاح(مقالة - مجتمع وإصلاح)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مساجد أستراليا تستضيف دورة مجانية للإسعافات الأولية
  • مسلمو موسليوموفسكي يفتتحون مسجدا جديدا
  • للعام الخامس على التوالي مسلمو روتشستر يساعدون 1000 شخص من المحتاجين
  • مساجد بولتون ‏تتبرع لصالح جمعيات الصحة الخيرية
  • مدينتي بيرات وبوغراديس ‏تتزينان بمسجدين جديدين وسط ألبانيا
  • مسلمو ديربي يثقفون الناس عن الإسلام تزامنا مع ذكرى المولد النبوي
  • الموسم الثاني عشر لمدرسة اليوم الواحد الإسلامية في تتارستان
  • اختتام المسابقة الخامسة عشرة في حفظ القرآن الكريم بالبوسنة والهرسك

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1445هـ / 2023م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 15/3/1445هـ - الساعة: 15:4
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب