• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | مقالات شرعية   دراسات شرعية   نوازل وشبهات   منبر الجمعة   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    كلمة وكلمات (19)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    تحفيز النفس على النوافل (خطبة)
    د. أيمن منصور أيوب علي بيفاري
  •  
    نداء الحق والصلاة
    عمير الجنباز
  •  
    ارجموا شياطينكم (خطبة)
    د. عبد الرقيب الراشدي
  •  
    خطبة: الجنة التي أعدت للمتقين
    سليمان العقيلي
  •  
    مسلمو الهند وأول واجباتهم
    أسيد بن محمد
  •  
    مواطن الرحمات (خطبة)
    ياسر عبدالله محمد الحوري
  •  
    مفهوم المجمل
    الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي
  •  
    ذهاب الحسنة بالسيئة (خطبة)
    د. أحمد بن حمد البوعلي
  •  
    الإلحاد المعاصر في القرآن الكريم
    د. محمد بن علي بن جميل المطري
  •  
    تحريم المن وأنه مدعاة للرياء ودليل على أن العمل ...
    فواز بن علي بن عباس السليماني
  •  
    تفسير قوله تعالى: { فبما رحمة من الله لنت لهم ولو ...
    الشيخ أ. د. سليمان بن إبراهيم اللاحم
  •  
    تعدد النيات وأسرار مضاعفة الأجور والحسنات
    الشيخ عبدالله محمد الطوالة
  •  
    { واجعلنا للمتقين إماما } (خطبة)
    حسان أحمد العماري
  •  
    الشباب والرفق بهم (خطبة)
    د. سعود بن غندور الميموني
  •  
    الإحسان إلى البنات سبب من أسباب النجاة من النار
    د. خالد بن محمود بن عبدالعزيز الجهني
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

ترجمة المؤتمرات الدولية

ترجمة المؤتمرات الدولية
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 19/4/2022 ميلادي - 17/9/1443 هجري

الزيارات: 4514

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

ترجمة المؤتمرات الدولية


نجول بكم في حدائق غنَّاء، ونُمتِّعكم بلون من ألوان الترجمة الرائعة، ألا وهي "ترجمة المؤتمرات الدولية"، التي يتخصص فيها مترجمون أكفاء، يتقنون اللغة إتقانًا تامًّا، ويحيطون بعواملها الثقافية بشكل كامل.


المؤتمرات الدولية كتلك التي تُعقد على مستوى هيئة الأمم المتحدة، أو الاتحاد الأوروبي، أو الجامعة العربية، أو رابطة العالم الإسلامي، يحتاج المُتدخِّلون في كثير من الأحيان إلى مترجمين متخصصين، يوضعون في غرف عازلة، ويُزوَّدون بالخطابات والسماعات والميكروفونات والقواميس للترجمة، يلتقطون صوت المُتدخِّل، ويترجمون الخطاب بصورة متزامنة.


يُتقن هؤلاء "التراجمة" اللغة لسانًا وكتابة وثقافة، فالاطلاع الشامل شرط أساسي للقبول، يُكوَّنون في أرقى مدارس الترجمة بالعالم، أبرزها بباريس Paris بفرنسا وجنيف Genève بسويسرا ومونس Mons ببلجيكا، يُلقَّنون فنون الترجمة على أصولها، ويتخصصون في الشأن الدبلوماسي منها، ويدرسون بأسلوب مُكثَّف، حتى يتخرجوا، وهم أهل للمكانة التي وصلوا إليها.


هذا النوع من الترجمة راقٍ، وبالنسبة للغة العربية، فإنهم يتمتعون بطلاقة اللسان، والنطق السليم، ويُسْرِ التعبير، فهم وسطاء عند تحدُّث المتحدثين، وغالبًا ما يعملون في فِرَقٍ، ليُعوِّض بعضهم بعضًا؛ للإرهاق الذي يصيبهم، لأن ترجمة المؤتمرات الدولية مستهلكة للعقل والأعصاب، وتتطلب تركيزًا شديدًا أثناء إلقاء الخطاب، منعًا لأي لَبْسٍ حيال عبارة من عباراته، فالطابع الدبلوماسي له الدور الحاسم في هذه العملية.


تتعلق ترجمة المؤتمرات الدولية بالمجال الدبلوماسي، والتأهيل ضروري، فنُخبة الترجمة الفورية يُقبلون فيه، بعد إجراء مسابقات انتقاء دقيقة، للمُتميِّزين والمُتمكِّنين في الترجمة الفورية.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • قضايا المرأة والمؤتمرات الدولية
  • ترجمة بعض مصطلحات في علوم القرآن
  • في المؤتمرات كن ذا دين وثبات: المؤتمرات ما يعجبني وما لا يعجبني

مختارات من الشبكة

  • تصحيح ترجمة عبارة "إيلي إيلي لما شبقتني" تعليقا وتعقيبا على الدكتور محمد بهجت القبيسي(مقالة - ملفات خاصة)
  • ترجمة الحجاج بن أرطأة وحكم روايته(مقالة - آفاق الشريعة)
  • ترجمة مختصرة لسماحة الشيخ العلامة محمد بن عبدالله السبيل إمام وخطيب المسجد الحرام، - رحمه الله تعالى - (1345 - 1434 هـ) (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مؤتمر دولي في لاغوس يناقش فقه العقيدة الصحيحة والتحديات المعاصرة(مقالة - المسلمون في العالم)
  • الشباب المسلم والذكاء الاصطناعي محور المؤتمر الدولي الـ38 لمسلمي أمريكا اللاتينية(مقالة - المسلمون في العالم)
  • المؤتمر الدولي الخامس لتعزيز القيم الإيمانية والأخلاقية في داغستان(مقالة - المسلمون في العالم)
  • اختتام مؤتمر دولي لتعزيز القيم الأخلاقية في مواجهة التحديات العالمية في بلقاريا(مقالة - المسلمون في العالم)
  • وسائل المترجمين (أفكار)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • علم الترجمة (إشارات)(مقالة - حضارة الكلمة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • سراييفو تختتم برنامجا تدريبيا للأئمة والخطباء والمؤذنين
  • مئات الزوار يشاركون في يوم المسجد المفتوح الثالث عشر بمدينة توومبا الأسترالية
  • انطلاق دورتين صيفيتين لأطفال المسلمين بمقاطعة بنزا
  • أكثر من 600 شاب يشاركون في مؤتمر الشباب المسلم 2026 بأستراليا
  • مائدة مستديرة دولية في روسيا لتطوير تعليم العربية لغير الناطقين بها
  • برامج تدريبية جديدة لتعزيز كفاءات رجال الدين في بلغاريا
  • تتويج الفائزين في أول مسابقة لطلاب "مدرسة القرآن" بمنطقة توزلا
  • مسابقة قرآنية للفتيات المسلمات في قرية تيوبياك

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1448هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 20/1/1448هـ - الساعة: 16:20
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب