• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | مقالات شرعية   دراسات شرعية   نوازل وشبهات   منبر الجمعة   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    مسلمو الهند وأول واجباتهم
    أسيد بن محمد
  •  
    مواطن الرحمات (خطبة)
    ياسر عبدالله محمد الحوري
  •  
    مفهوم المجمل
    الشيخ أ. د. عرفة بن طنطاوي
  •  
    ذهاب الحسنة بالسيئة (خطبة)
    د. أحمد بن حمد البوعلي
  •  
    الإلحاد المعاصر في القرآن الكريم
    د. محمد بن علي بن جميل المطري
  •  
    تحريم المن وأنه مدعاة للرياء ودليل على أن العمل ...
    فواز بن علي بن عباس السليماني
  •  
    تفسير قوله تعالى: { فبما رحمة من الله لنت لهم ولو ...
    الشيخ أ. د. سليمان بن إبراهيم اللاحم
  •  
    تعدد النيات وأسرار مضاعفة الأجور والحسنات
    الشيخ عبدالله محمد الطوالة
  •  
    { واجعلنا للمتقين إماما } (خطبة)
    حسان أحمد العماري
  •  
    الشباب والرفق بهم (خطبة)
    د. سعود بن غندور الميموني
  •  
    الإحسان إلى البنات سبب من أسباب النجاة من النار
    د. خالد بن محمود بن عبدالعزيز الجهني
  •  
    رحمة الله بعباده
    الشيخ صلاح نجيب الدق
  •  
    كلمة وكلمات (18)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    ليست الهزيمة في سقطة الأمس
    عبدالله بن إبراهيم الحضريتي
  •  
    الملامح التربوية المستنبطة من قوله تعالى: {قل إن ...
    د. عبدالرحمن بن سعيد الحازمي
  •  
    احذروا من التسرع في الطلاق (خطبة)
    خالد سعد الشهري
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

باحث في الترجمة

باحث في الترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 20/8/2024 ميلادي - 14/2/1446 هجري

الزيارات: 1860

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

باحث في الترجمة

 

إن للباحث في الترجمة سماتٍ أساسية:

1- الذكاء: ينتقي الفكرة بذكاء، ويعلم جيدًا كيف يوظِّفها في مقال يُحرِّره، أو ترجمة يُجريها.


2- الذاكرة: حافظة الباحث قوية، فيحفظ في ذاكرته ما مرَّ عليه، ويستعين في ذلك بمذكرة تحوي رؤوسَ أقلام، تُثير في ذهنه الأفكار المهمة.


3- التحليل: يُحلِّل كل ما يقرأ ويستمع إليه في مجال الترجمة، عقله دائم الانشغال بها، بخصوص: نظرية، ومقاربة، وتقنية، ونص، ومؤلِّف، ومقال.


4- المنطق: يؤسِّس كل ما يقوم به على المنطق، بمعنى "واحد زائد واحد يساوي اثنين"، ولهذا علاقة وطيدة بالدقة التي هو في حاجة إليها للترجمة بأسلوب مضبوط، والتمعُّن في مضامين المقالات التي يطالعها.


الترجمة "عِلْمٌ"، والباحث فيه يلزمه الاستعانة بما أسلفنا به، ونذكر أن التوجُّهَ الحديث للترجمة غاصَ بها في "العلوم المعرفية"، وتحليل "سلوك" المترجم في الترجمة، زيادة على ذلك، شهِدنا ما نصطلح عليه "الترجمة الآلية"، و"الترجمة بمساعدة برامج الحاسوب"، وجميع هذه العناصر كفيلة بأن تجعل من الباحث لصيقًا بما توصلت إليه العلوم الحديثة من إبداعات.


نطرق باب المراجع، وللباحث في الترجمة باعٌ فيها، يقرأ باللغة الأجنبية ليدعم تمكُّنه الممتاز منها، ثم إن هذا النمط من القراءة يعزِّز إحاطته باللغة العربية من حيث لا يدري، فدماغ المترجم، بمجرد قراءة مقتطف بلغة أجنبية، يجري الترجمة، وهذا ما يُطلِق يده في اللغة العربية والأجنبية.


يرتِّب باحث الترجمة مراجعه، وله المكتبة الخاصة به، ويملك الحاسوب الذي يتضمن الكتب باللغة العربية والأجنبية، ومقالات علمية، وروابط لمواقع مفيدة، وقواميسَ وموسوعاتٍ يبحث فيها عن مصطلح جلب باهتمامه، باختصار، ذاك بالنسبة إليه "بنك" المعلومات الذي يعتمد عليه.


نأتي إلى الترجمة والتحرير، ويستأثران بوقت الباحث في الترجمة، فهو يترجم بصورة دائمة، وكلما صادفه "مصطلح" جديد، إلا وبحث عن معناه، وعرف السياق الذي جاء فيه، ومن ثَمَّ يصل إلى ترجمته الدقيقة إلى اللغة العربية، أما التحرير، فهو المخزون "المعرفي" الذي حصَّله خلال ممارسته الترجمة، وهو رصيد ثريٌّ، فكل خطاب "مكتوب"، أو "شفوي"، يكتنز في مضامينه "الأفكار"، و"المعارف"، و"الثقافات"، مثلًا: لماذا اعتمدنا هذه العبارة الاصطلاحية في النص؟ أو لماذا وظَّفنا مصطلحًا "طبيًّا" تخصصيًّا في هذا السياق بالذات؟ وهذا يدفع الباحث إلى البحث في ثقافة اللغة المنقول منها وإليها، أو الإيغال في التخصص الطبي، وربما التواصل مع أهل الاختصاص لاستيضاح السياق "العلمي" الدقيق للمصطلح التخصصي.


للأدب مكانة في تفاصيل باحث الترجمة، سيما الروايات المترجمة من اللغة العربية إلى الأجنبية، أو العكس، وهذا أجمل ما في التخصص، يتذوق اللغة ويتعرف إلى الثقافة، ويكتشف إبداع "قلم" المترجم، يمتعنا بالترجمة، ونستشف أن المترجم تقمَّص "شخصية" "مؤلف" النص الأدبي، فكان "كاتبًا"، و"مترجمًا" في الوقت نفسه، ويمكن أن يبني عليها الباحث تصوره لمقال أو ورقة بحثية أو مذكرة تخرُّج، يعمل عليها، يدرس به اللغة وما تنقُله اللغة من معارف.


في الأخير، مِدادُ باحث الترجمة القراءةُ بصورة مستمرة، والتدوين لكل فكرة مهمة، والتفكير في تصور جديد، والبحث عن الترجمة الدقيقة والجميلة والمقنِعة للقارئ متـلقي النص المترجَم.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الأمانة في الترجمة
  • تجربة في الترجمة
  • الدقة في الترجمة
  • توجهات في الترجمة

مختارات من الشبكة

  • أفكار لكل باحث(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • تخريج 23 باحثا في الدراسات الإسلامية بالأكاديمية الإسلامية البلغارية(مقالة - المسلمون في العالم)
  • انطلاق فعاليات المدرسة الصيفية الإسلامية للباحثين في بلغاريا(مقالة - المسلمون في العالم)
  • باحثون يسلطون الضوء على دور المسلمين في المجتمع الهندي(مقالة - المسلمون في العالم)
  • ماذا يجب على الباحث إتقانه ليدرس التغير الدلالي لمفردات اللغة؟ (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • المنظومة الرحبية المسماة (بغية الباحث عن جمل الموارث) تأليف: محمد بن علي الرحبي (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • خلاصة بحث علمي (أفكار مختصرة)(مقالة - آفاق الشريعة)
  • لماذا يتباطأ الإبداع؟!(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • رسالة إلى كل تائه أو مدمن(مقالة - آفاق الشريعة)
  • متخصصون يبحثون تطوير تعليم القرآن للكبار في سراييفو(مقالة - المسلمون في العالم)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • سراييفو تختتم برنامجًا تدريبيا للأئمة والخطباء والمؤذنين
  • مئات الزوار يشاركون في يوم المسجد المفتوح الثالث عشر بمدينة توومبا الأسترالية
  • انطلاق دورتين صيفيتين لأطفال المسلمين بمقاطعة بنزا
  • أكثر من 600 شاب يشاركون في مؤتمر الشباب المسلم 2026 بأستراليا
  • مائدة مستديرة دولية في روسيا لتطوير تعليم العربية لغير الناطقين بها
  • برامج تدريبية جديدة لتعزيز كفاءات رجال الدين في بلغاريا
  • تتويج الفائزين في أول مسابقة لطلاب "مدرسة القرآن" بمنطقة توزلا
  • مسابقة قرآنية للفتيات المسلمات في قرية تيوبياك

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1448هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 20/1/1448هـ - الساعة: 15:52
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب